-
1 kłaść
(na stole, na stół) to put, to lay; (go garnka, torebki) to put; ( fundamenty) to laykłaść (wielki) nacisk na coś — to lay lub place (great) emphasis on sth
* * *ipf.1. (= umieszczać w pozycji leżącej) lay, place; (= odkładać) put down; kłaść karty na stół show one's cards; kłaść kogoś spać l. do łóżka put sb to bed.2. (= wkładać, wtykać) put, stuff ( do czegoś in sth).3. przen. kłaść coś na karb czegoś attribute sth to sth; put sth down to sth; kłaść krzyżyk na kimś czymś l. (pot.) lachę na kogoś/coś give up on sb/sth, write sb/sth off; kłaść coś komuś łopatą do głowy pot. cram sth into sb's head.4. (= zakładać na siebie) put ( sth) on; don.5. bud. (= układać) lay; kłaść kafelki/zaprawę/cegły lay tiles/mortar/bricks; kłaść tynk na ścianę plaster a wall.6. (= przechylać, przyginać) bend down; (= przewracać) knock down; kłaść kogoś/coś pokotem mow sb/sth down.7. pot. (= zaprzepaszczać, niweczyć) ruin.ipf.2. kłaść się (do łóżka) (= iść spać) go to bed; kłaść się wcześnie/późno go to bed early/late; kłaść się z kurami keep early hours.3. (= rozpościerać się) spread, lie, hang (na czymś l. nad czymś over sth); kłaść się cieniem na czymś cast a shadow on l. over sth.4. (= ciążyć) weigh (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); kłaść się ciężarem na czyimś sercu weigh upon sb's heart; weigh down sb's heart.5. (= przewracać się) fall down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłaść
-
2 poł|ożyć
pf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to place- połóż to! put it down!- połóż to na miejsce! put it back!- położyć coś na półce/biurku to put a. place sth on a shelf/desk- położyć dłonie na klawiszach to rest one’s hands on the keyboard- położył mi rękę na czole he laid his hand on my forehead- położyć rękę na sercu/palec na ustach to put one’s hand on one’s heart/one’s finger to one’s lips- położyć gazetę obok książki to put a newspaper next to a book ⇒ kłaść2. (zmienić pozycję na poziomą) to lay (down), to lay [sb/sth] down- połóżmy go na plecach/na boku let’s lay him on his back/side- siłą położyli go na podłodze i związali mu ręce they forced him to the floor and tied his hands- grad położył całe zboże the hail beat down a. flattened all the corn- huragan położył pokotem wiele drzew the hurricane blew down a. felled many trees3. (dać miejsce do spania) to put up (for the night); (ułożyć do snu) to put [sb] to bed- położymy ich w pokoju Adama/na kanapie we’ll put them in Adam’s room/on the sofa4. książk. (zabić, zranić) to bring down, to bring [sb/sth] down- położył lwa trzema strzałami he brought the lion down with three shots- położyć kogoś trupem a. na miejscu to kill sb on the spot5. (wybudować) to lay (down), to lay [sth] down- położyć rury/instalację gazową/wodociągową to lay pipes/gas mains/water mains- położyć tory kolejowe to lay railway tracks- położyć fundamenty czegoś a. pod coś to lay the foundations for sth- położyć podwaliny/kamień węgielny czegoś a. pod coś przen. to lay the foundations/cornerstone of sth przen. ⇒ kłaść6. (ułożyć) to lay [kafelki, dachówkę, wykładzinę]- położyć glazurę/terakotę w kuchni to tile a kitchen, to lay tiles in a kitchen- położyć tynki to plaster walls- położyć puder na twarzy to powder one’s/sb’s face ⇒ kłaść7. pot. (zepsuć) to make a dog’s breakfast a. dinner (out) of sth pot. [rolę, sztukę]; to blow pot. [dowcip] ⇒ kłaść Ⅱ położyć się 1. (zająć pozycję leżącą, poziomą) to lie down- położyć się na brzuchu/na boku to lie down on one’s stomach/side- położyć się na plecach a. na wznak to lie down on one’s back- położyć się na słońcu/w cieniu to lie down in the sun/in the shade- położyć się na kocu/na kanapie to lie down on a blanket/on a sofa ⇒ kłaść się2. (pójść spać) to go to bed; to turn in pot.- położyłem się dopiero nad ranem I stayed up till the early hours of the morning3. (przechylić się) [samolot] to bank; [łódź, statek] to careen, to list; (przewrócić się) [łódź, statek] to keel over ⇒ kłaść się■ położyć akcent a. nacisk na coś to lay a. put stress on sth, to place a. put the emphasis on sth- połyć karty na stół to lay a. put one’s cards on the table- położyć pieczęć na czymś to put a. set the seal on sth- położyć podpis na czymś to put one’s signature to sth- położyć zasługi w dziedzinie ochrony środowiska to render services in the field of environmental protectionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poł|ożyć
-
3 położyć
* * *pf.- łóż1. ( coś na czymś płaskim) put, lay; położyć nacisk na coś lay l. place emphasis on sth; położyć karty na stół put l. lay sb's cards on the table; położyć kres nienawiści put an end to hatred; położyć krzyżyk na czymś give sth up; położyć na czymś łapę pot. lay one's hands on sth.2. (= ułożyć) lay; położyć podłogę lay a floor; położyć tory tramwajowe lay streetcar tracks; Br. lay tram tracks; położyć kamień węgielny lay a cornerstone; położyć na kursie lotn., żegl. set (a plane, ship, boat).3. (= przewrócić) lay down, knock down; położyć kogoś do łóżka put sb to bed; położyć uszy po sobie swallow sb's pride; położyć kogoś na obie łopatki t. przen. floor sb.4. pot. (= zaprzepaścić coś) ruin; położyć sztukę ruin a performance.pf.1. (= ułożyć się) lie down; (= iść spać) go to bed; położyć się na podłodze/kanapie lie down on the floor/sofa; położyć się spać go to bed; położył się i już nie wstał euf. he died, he kicked the bucket.2. (= pochylić się) slant, slope.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > położyć
-
4 układać
impf ⇒ ułożyć* * *(książki, papiery, bukiet) to arrange; (wiersz, melodię) to compose; ( rannego) to lay downukładać sobie włosy — to have one's hair set lub styled
* * *ipf.1. (= umieszczać, porządkować) arrange, order, set, place; układać pasjansa play patience; układać sobie życie plan one's life; ułożyć komuś życie set sb up for life; układać parami pair, geminate; układać pochyło (o dachu, dachówkach) weather; układać warstwami stratify; ułożyć w kolejności alfabetycznej arrange in alphabetical order; kulin. layer; układać według skali graduate; układać w tabelę tabulate; układać w stos heap up, pile up, stack; układać w kategorie/grupy/zespoły sort into categories/groups/teams.2. (= tworzyć całość) compose, arrange, put together; ( bukiet) bunch (up), arrange (the flowers); (podłogę, płytki, wykładzinę) lay.3. (= formować) form, shape; ( włosy) dress, coiffure, set; (tkaninę, firankę) drape; ułożyć kwiaty do the flowers; układać sobie włosy do one's hair.4. (= umieszczać w pozycji leżącej) lay down, put down; układać do snu put to bed, lay to sleep.5. (= tworzyć) compose; (muzykę, wiersz) compose, make up; ( przemówienie) prepare; (list, pismo) pen, phrase, draft, formulate; (egzamin, pytania) set; układać horoskop cast a horoscope.6. (= ustalać) plan, design, arrange, settle.7. (= tresować zwierzęta) school, train.ipf.1. (= kłaść się) lie, lie down, couch; układać się w pozycji półleżącej recline; ułożyć się do snu lie down to sleep, bed down; ułożyć się wygodnie snug, lie l. settle l. nestle comfortably; assume a comfortable position.2. (= przybierać kształt) assume a shape; ( o tkaninie) drape, fall into folds ( w fałdy); moje włosy nie układają się my hair doesn't set.3. (= przebiegać) occur, happen, pan out, turn out; sprawy nie układają się najlepiej things are not the way they should be, things are not doing fine; wszystko się jakoś ułoży it'll all come right, everything's going to be all right; układać się (dobrze) shape up, fall into place.4. (= pertraktować) negotiate, discuss terms ( z kimś with sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > układać
-
5 sen
m (G snu) 1. sgt (spanie) sleep- głęboki/niespokojny/lekki a. płytki sen deep a. sound/fitful/light sleep- kołysać kogoś do snu to lull sb to sleep- obudzić kogoś ze snu to wake sb up- ułożyć dzieci do snu to put the children to bed- mówić/krzyczeć/uśmiechać się przez sen to talk/cry/smile in one’s sleep- zażywać tabletki na sen to take sleeping pills- zapadać w sen to go to sleep- morzy mnie sen I am a. feel drowsy- powoli pogrążał się we śnie he was slowly drifting into sleep- hałas/dzwonek telefonu wyrwał ją ze snu she was roused from her sleep by a noise/the telephone- sen letni Zool. aestivation, estivation US- niektóre płazy zapadają w krótki sen letni some amphibians aestivate for a short period- sen zimowy Zool. hibernation, winter sleep- niedźwiedź pogrążony w zimowym śnie a hibernating bear- czy lisy zapadają w sen zimowy? do foxes hibernate?- fazy snu Med. phases of sleep2. (marzenie senne) dream (o kimś/czymś about sb/sth)- zły/męczący/kolorowy/erotyczny sen a bad/a tormenting/a technicolour/an erotic dream- widzieć kogoś/coś we śnie to see sb/sth in a dream- tłumaczyć sny to interpret dreams- spał bez snów his sleep was dreamless, he had a dreamless sleep- prześladują go sny o tym, że tonie he has a recurring dream that he’s drowning- wszystko odbyło się jak we śnie it all happened like in a dream- to chyba sen! it must be a dream!- „dobranoc, kolorowych snów!” ‘good night, sweet dreams!’3. (marzenie) dream- sny mojego dzieciństwa my childhood dreams- w najśmielszych snach nie przypuszczałem, że wygram in my wildest dreams I never thought I’d win- ziścił a. spełnił się jego sen o zdobyciu szczytu K2 his dream of reaching the summit of K2 has come true- snuła sny o karierze w Paryżu she was daydreaming about making a career in Paris■ jak we śnie [poruszać się, mówić] (nieprzytomnie) in a dream, in a daze, as if half asleep; (w rozmarzeniu) dreamily- po jej śmierci żył jak we śnie after she died he lived in a daze- jak zły sen like a bad dream- sen na jawie a daydream- snujesz sny na jawie you are daydreaming- być pięknym jak sen to be a dream- dziewczyna/suknia piękna jak sen a dream of a girl/dress- poszedł we śnie do kuchni i odkręcił kran he sleepwalked into the kitchen and turned on the tap- mieć czujny sen a. spać czujnym snem to sleep with one eye open- pamiętać a. przypominać sobie kogoś/coś jak przez sen to have (only) a hazy memory of sb/sth- widzę/słyszę go jak przez sen I have a hazy memory of his appearance/voice- przemijać jak sen to pass too quickly; to fleet (away) książk.- spać snem sprawiedliwego to sleep the sleep of the just- takie drobiazgi nie spędzają mi snu z oczu I don’t lose any sleep over such trivial matters- sen mara, Bóg wiara przysł. you should not believe in bad dreams* * *sleep; ( marzenie senne) dreamsen zimowy — ZOOL hibernation
jak we śnie — as lub like in a dream
zapadać (zapaść perf) w sen — to fall asleep
* * *I.sen1mi1. (= spanie) sleep; sen zimowy zool. hibernation; spać snem zimowym zool. hibernate; głęboki sen deep l. sound sleep; zapaść w głęboki sen drop into a deep sleep; pijacki sen drunken stupor; zapaść w pijacki sen fall into a drunken stupor; przerywany sen broken sleep; chodzić jak we śnie moon about, be wandering with one's head in the clouds l. as if in a dream; mieć lekki/mocny sen be a light/heavy sleeper; mówić przez sen talk l. speak in one's sleep; pamiętać coś jak przez sen have a hazy recollection of sth; położyć kogoś do snu l. spać put sb to bed, tuck sb in; spać snem sprawiedliwego sleep the sleep of the just; spać snem wiecznym sleep the eternal sleep; spędzać komuś sen z oczu l. powiek (= nie pozwolić zasnąć) keep sb awake at night; (= nękać) loom large in sb's mind; stracić apetyt i sen loose one's appetite and one's night's rest; wybiło mnie to ze snu I coudn't get back to sleep after this; zapadać w sen lapse l. drift into sleep.2. (= marzenie senne) dream; sen na jawie daydream; kraina snu dreamland; koszmarny sen nightmare; zły sen bad dream; wracać jak zły sen (np. o nieprzyjemnym wspomnieniu) turn up like a bad penny, rear its ugly head.II.sen2mi-a (drobna moneta w Japonii, Kambodży) sen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sen
-
6 dostawiać
impf dostawić* * *( dostarczać) to deliver* * *ipf.dostawić pf.1. (= przystawić) ( mebel) put (an extra bed/chair in a room); ( wagony) couple ( extra railway carriages on to a train); dostawić krzesła place extra chairs ( do czegoś at sth).2. (= dostarczać) deliver.3. (= doprowadzić kogoś) hand over; dostawić skazanego do więzienia transport the convict to prison.ipf.dostawić się pf. pot. make a pass ( do kogoś at sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostawiać
-
7 kła|ść
impf (kładę, kładziesz, kładzie, kładł, kładli) Ⅰ vt 1. (umieszczać) to put- kłaść coś na półkę/szafę/biurko a. na półce/szafie/biurku to put sth on the shelf/cupboard a. cabinet/desk- kłaść ubrania do szafy to put the clothes in(to) the wardrobe- kłaść coś na miejsce to put sth away- kłaść podpis/datę (na dokumencie) to put one’s signature/the date (on a document) ⇒ położyć2. (układać) to lay- kłaść kamień węgielny/fundamenty/podłogę/dach to lay the cornerstone/foundations/floor/roof- kłaść instalację gazową/wodociągową to lay (the) gas/water pipes- kłaść tory/kabel to lay rails/cable- kłaść kamień węgielny/podwaliny czegoś a. pod coś przen. to lay the cornerstone/foundation to sth- kłaść pasjansa to play solitaire- kłaść kabałę/karty to do a card reading ⇒ położyć3. (pokrywać powierzchnię czegoś) to lay- kłaść dachówki/wykładzinę dywanową to lay (the) roofing tiles/(the) carpeting- kłaść makijaż/krem (na twarz) to put on make-up/to put cream on one’s face ⇒ położyć4. (umieścić w pozycji leżącej) to put- kłaść dziecko spać to put the child to bed- kłaść chorych do łóżka/rannych na noszach a. na nosze to put the patients to bed/the wounded on stretchers ⇒ położyć5. (ubierać się) to put on- kładź szybko płaszcz i wychodzimy put on your coat quickly and let’s go ⇒ włożyć6. pot. (zaprzepaszczać) to cock [sth] up GB pot.; to bungle pot., to blow pot.- zwykle kładła dowcipy she would usually blow the punch line of jokes ⇒ położyćⅡ kłaść się 1. (przybrać pozycję leżącą) to lie down- kłaść się na tapczanie/trawie a. na tapczan/trawę to lie down on the sofa/grass- kłaść się na łóżku to lie down on the bed- kłaść się do łóżka to go to bed ⇒ położyć się2. (iść spać) to go to bed; to turn in pot. ⇒ położyć się 3. przen. (ścielić się) [cienie, odblask] to be cast; [mgły] to settle (in) 4. (przechylać się) [statek] to list, to heel; [drzewo] to lean (over) ⇒ położyć się■ smutek/troska kładzie mi/mu się kamieniem a. ciężarem na sercu książk. my/his heart is weighed down a. laden with sorrow/burdened with anxiety książk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kła|ść
-
8 pokła|ść
pf (pokładę, pokładziesz, pokładł, pokładła, pokładli) Ⅰ vt 1. (ułożyć wiele rzeczy) to put down- wszystkie książki pokładł na miejsce he put all the books back- wpadnę do was, jak tylko pokładę dzieci spać I’ll drop in to see you, when I’ve put the children to bed2. (przenocować) gdzie ja was wszystkich pokładę? where am I going to put you all up? Ⅱ pokłaść się 1. (zająć pozycję leżącą) to lie down- wszyscy pokładli się na trawie everybody lay down on the grass2. (znaleźć się w pozycji pochyłej) to bend- zboże pokładło się po deszczu the corn was beaten down by the rain3. (położyć się) to go to bed- dzieci późno się pokładły the children stayed up late- goście pokładli się dopiero po północy the guests didn’t go to bed a. didn’t retire książk. until after midnightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokła|ść
-
9 poukłada|ć
pf Ⅰ vt 1. (ułożyć w porządku) to sort [sth] out, to sort out [dokumenty]; (odłożyć, odstawić) to put [sth] away, to put away [talerze, sztućce]- muszę poukładać swoje papiery I have to sort out my papers- poukładać coś w szafie to put sth away in a wardrobe- poukładać coś starannie na półkach to put sth neatly away on the shelves- poukładać coś w stosy to stack sth- poukładałem drewno w stosy, żeby wyschło I stacked the wood up to dry- poukładać coś warstwami to put sth in layers- poukładać sobie życie przen. to sort out one’s life- muszę to sobie wszystko poukładać (w głowie) przen. I have to sort things out in my mind- mieć dobrze poukładane w głowie to be level-headed ⇒ układać2. (położyć) to lay [osoby]- poukładaać rannych na podłodze to lay the wounded on the floor- poukładaać dzieci do snu to put the children to bed ⇒ układać3. (spędzić czas na układaniu) to do [łamigłówkę]; to play [pasjansa]- poukładajcie sobie puzzle why don’t you do a jigsaw ⇒ układać4. (utworzyć) to compose [wierszyki]- poukładaać zdania z wyrazów to make sentences out of words ⇒ układaćⅡ poukładać się 1. (położyć się) [osoby] to lie down- poukładali się do snu they went to bed- poukładali się z powrotem na posłaniach they went back to their beds ⇒ układać się2. (uporządkować się) [sprawy] to sort itself out- wszystko nam się poukładaało things have sorted themselves out for us ⇒ układać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poukłada|ć
-
10 pokłaść
pf.- kładę -kładziesz - kładł put; pokładła dzieci do łóżek she put the children to bed; pokładł wszystkie książki na miejsce he put all the books in order l. in their places.pf.1. (= zająć pozycję leżącą) lie down; psy pokładły się przy ognisku dogs lay down at the bonfire.2. (= iść spać) go to bed; dzieci późno się pokładły children went to bed late.3. ( o zbożu) be lodged, be beaten down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokłaść
-
11 p|ójść
pf (pójdę, pójdziesz, poszedł, poszła, poszli) Ⅰ vi 1. (skierować się) to go, to walk- pójść do domu to go home- pójść na skróty to take a short cut także przen.- pójść na przełaj to walk cross-country- pójść szybkim/wolnym krokiem w kierunku czegoś to walk fast/slowly towards sth2. (wyjść) to go- już (sobie) poszedł he’s already gone3. (wybrać się) to go- pójść do kogoś z wizytą to visit sb- pójść do kogoś na skargę to go to complain to sb- pójść do kogoś po radę to go to sb for advice- pójść do kina/teatru/kościoła to go to the cinema/the theatre/church- pójść do lekarza/dentysty to go to the doctor’s/the dentist’s- pójść na spacer/wycieczkę to go for a walk/a trip- pójść na zakupy to go shopping- pójść na koncert/wystawę to go to a concert/an exhibition- pójść na grzyby/ryby/polowanie to go mushroom picking/fishing/hunting- pójść spać to go to bed- pójść popływać to go swimming- pójść pograć w tenisa/spotkać się z kimś/zobaczyć coś to go to play tennis/meet sb/see sth- pójdę umyć ręce/się ubrać I’ll go and wash my hands/get dressed- pójść po piwo/chleb to go to get a. to go for some beer/bread- pójść po krzesło/drabinę to go to fetch a. to go and fetch a chair/ladder- pójść z kimś do łóżka to go to bed with sb4. (rozpocząć nowy okres w życiu) to go- pójść do szpitala/więzienia to go to hospital/prison- pójść na operację to go for an operation- pójść pod sąd [przestępca] to be brought to justice; [żołnierz] to be court-marshalled- pójść na wojnę to go to war- pójść do klasztoru to enter a monastery/a convent- pójść na uniwersytet a. studia/do szkoły to go to college/school- pójść na prawo/medycynę to go to study law/medicine- pójść na księdza/inżyniera pot. to become a priest/engineer- pójść w dyrektory/ministry pot. to become a manager/minister- pójść na emeryturę to retire- pójść na urlop/zwolnienie to go on holiday/to take sick leave- pójść do niewoli to be taken prisoner- pójść na wygnanie to go into exile- pójść za mąż [kobieta] to get married- pójść na bruk (stracić mieszkanie) to be thrown out on the street; (stracić pracę) to be thrown out of work5. (rozpocząć czynność) pójść do ataku to attack- pójść w tany to start dancing6. (postąpić według wzoru) pójść za czyimś przykładem/czyjąś radą to follow sb’s example/advice- pójść w czyjeś ślady to follow in sb’s footsteps- nie wiedzieli, w jakim kierunku mają pójść they didn’t know which way to go7. (odbyć się) to go- jak ci poszło? how did it go?- wszystko poszło dobrze/zgodnie z planem everything went well/according to plan- cała akcja poszła jak z płatka a. jak po maśle the whole operation went like clockwork- nie poszło jej na egzaminie she didn’t do too well in the exam- łatwo się zrażał, jak coś mu nie poszło he was easily put off- jak tak dalej pójdzie… the way things are going…- jeżeli wszystko dobrze pójdzie… if everything goes well…- a jeżeli coś pójdzie nie tak? what if something goes wrong?8. (zostać wysłanym) to go- paczka już poszła the parcel has already been sent- poszła depesza do Warszawy a telegram was dispatched to Warsaw- po okolicy poszła wiadomość, że… the rumour spread locally that…9. (przemieścić się) to go- pójść na dno [statek] to go down- balon poszedł w górę the balloon went up- kula poszła bokiem the bullet went wide- śmiech poszedł po sali a roar of laughter went round the hall10. (pociec) [woda] to run- krew mu poszła z nosa blood ran from his nose11. pot. (zostać sprzedanym) to go- obraz poszedł za sto tysięcy the painting went for a hundred thousand- wszystkie egzemplarze już poszły all copies have sold12. (zostać zużytym, wykorzystanym) wszystkie pieniądze poszły na… all the money went on…- poszły już wszystkie pieniądze the money has all gone- poszło na to strasznie dużo cukru an awful lot of sugar was put into it13. (zostać umieszczonym, poprowadzonym) ulica pójdzie dołem/tunelem the street will run underneath/in a tunnel- kanapa poszła na górę/na strych the sofa went upstairs/to the attic; (nastąpić) po hymnie poszły przemówienia pot. the anthem was followed by the speeches14. (zmienić się) pójść w górę/w dół [cena, wartość] to go up/down- pójść naprzód [nauka, medycyna] to advance15. (zostać opublikowanym) pójść na antenie [reklama, rozmowa] to be put on the air- artykuł poszedł w całości the article was printed in full16. (zgodzić się) to agree- pójść na coś to agree to sth- pójść na kompromis w sprawie czegoś to compromise on sth- pójść na ustępstwa wobec kogoś to make concessions to sb- pójść na współpracę to agree to cooperate17. pot. (zepsuć się) [żarówka, pasek, bezpiecznik, dach] to go- poszła nam opona we got a flat tyre- poszło jej oczko w pończochach her stocking has ladderedⅡ v imp. (być powodem kłótni) o co im poszło? why did they fall out- poszło im o jakiś drobiazg they fell out over some trifle■ pójść na szubienicę to go to the scaffold- pójść na złom/na śmietnik to be scrapped/thrown away- pójść na bok a. w kąt to be put aside- pójść w drzazgi/strzępy to be smashed into matchwood/ripped to shreds- pójść z dymem to go up in smoke- pójść za głosem serca to follow one’s heart- pójść za postępem to keep up with progressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > p|ójść
-
12 noga
* * *f.Gen.pl. nóg1. (= kończyna dolna) leg; do nogi! here!, come!; w nogi! run!; do nogi broń! ground arms!; kula u nogi ball and chain, albatross; do góry nogami upside down; na jednej nodze (= szybko) on the double; co sił w nogach as fast as one's legs can carry one; ktoś kuty na cztery nogi a sly old fox; brać nogi za pas take to one's heels; bronić się przed czymś rękami i nogami fight sth tooth and nail; być (od rana) na nogach to be one one's feet (all day); być jedną nogą na tamtym świecie have one foot in the grave; dać nogę pot. make tracks; iść noga za nogą walk at a snail's pace; lecieć l. padać z nóg be on one's last legs; mieć iksowate nogi be bowlegged; nakryć się nogami pot. (= przewrócić się) take a tumble, fall head over heels; poczuć grunt pod nogami feel on solid ground; tracić grunt pod nogami be out of one's depth; podstawić komuś nogę trip sb up; postawić kogoś na nogi get l. put sb on his l. her feet; powłóczyć nogami shuffle one's feet; przewrócić coś do góry nogami (= rozrzucić bezładnie) turn sth upside down; rzucać komuś kłody pod nogi put a spoke in sb's wheel; stanąć na nogi l. nogach (= dorobić się) stand on one's feet (again); (= wyzdrowieć) get back on one's feet; ściąć kogoś z nóg knock sb off his l. her feet; traktować kogoś per noga żart. not give sb an ounce of respect; wstać lewą nogą get up on the wrong side of the bed; wyciągać nogi pick up one's pace; wyciągnąć nogi (= umrzeć) kick the bucket; wybić co do nogi kill every last one; choroba ścięła go z nóg he was off his feet with an illness; moja noga tu więcej nie postanie I'll never set foot here again; noga mu się powinęła (= przewrócił się) he tripped over himself; (= popełnił błąd) he slipped up; nie czuję nóg my legs are failing me.2. (= stopa) foot.4. pot. (= niedołęga) twerp, goof; noga z chemii sb hopeless at chemistry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > noga
-
13 pak|ować
impf Ⅰ vt 1. (wkładać) to pack [ubrania, książki]- pakować jedzenie do plecaka to pack food into a backpack- pakować manatki pot. to pack up, to pack one’s things; przen. to pack one’s bags przen. ⇒ spakować , zapakować2. (wypełniać) to pack [plecak, torbę]- pakować walizkę to pack one’s suitcase ⇒ spakować , zapakować3. (robić paczkę) to pack, to package; (paczkować) to parcel up- pakować coś w papier/folię to wrap sth in paper/foil- pakować coś w papier ozdobny to gift-wrap sth- pakować coś w pudełka/kartony/skrzynie to box up sth, to put sth into boxes/cartons/crates ⇒ zapakować4. pot. (wsadzać w dużej ilości) to cram, to stuff- pakować całe garście jeżyn do ust to cram whole handfuls of blackberries into one’s mouth- pakować w siebie jedzenie to stuff oneself pot.- pakowano dzieci do zatłoczonych wagonów the children were being crammed into crowded carriages5. pot. (strzelać) pakować kulę w kogoś a. pakować komuś kulę to shoot a. hit sb- pakować komuś kulę w głowę/plecy to shoot sb in the head/back ⇒ wpakować6. pot. (inwestować) pakować pieniądze w coś to sink a. pour money into sth [projekt, przedsiębiorstwo]; to spend money on sth [dom, mieszkanie]- pół pensji pakował w szkołę dzieci he spent half his salary on the children’s school ⇒ wpakować7. pot. (posyłać) pakować kogoś do więzienia/szpitala to put sb in prison/in hospital- pakować kogoś do łóżka to pack sb off to bed ⇒ wpakować8. pot. (narażać) pakować kogoś w kłopoty/tarapaty to land a. get sb into trouble/a predicament ⇒ wpakować 9 Komput. to compress [plik] ⇒ spakować Ⅱ vi pot. (ćwiczyć mięśnie) to pump iron- pakuje od rana do wieczora s/he works out the whole day longⅢ pakować się 1. (zbierać rzeczy) to pack (up), to pack one’s things- jeszcze się nie zacząłem pakować I haven’t started packing yet ⇒ spakować się2. pot. (wciskać się) to squeeze in; (tłoczyć się) to crowd in; (bezceremonialnie) to barge in- pakować się do zatłoczonego tramwaju to push a. elbow one’s way into a crowded tram- wszędzie pakuje się nieproszony he always barges in uninvited- zdejmuj buty i pakuj się do łóżka take off your shoes and jump into bed ⇒ wpakować się3. pot. (narażać się) pakować się w kłopoty a. tarapaty to get into hot water- wiesz, w co się pakujesz? do you know what you’re getting into a. doing? ⇒ wpakować się4. pot. (ćwiczyć mięśnie) to pump iron ⇒ napakować się■ pakować się komuś do łóżka to lure sb into bed- pakować coś komuś (łopatą) do głowy pot. (uczyć) to beat a. hammer a. knock sth into sb’s head; (przekonywać) to ram sth down sb’s throat pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pak|ować
-
14 spać
impf (śpię) vi 1. (nie być obudzonym) to sleep- spać dobrze/źle to sleep well/badly- spać głęboko to sleep soundly, to be fast asleep- czy oni śpią/nie śpią? are they asleep/awake?- iść spać to go to bed- położyć dziecko spać to put a child to bed- szykować się spać to get ready for bed- chce mi się spać I am a. feel sleepy- nie chciała budzić śpiącego dziecka she didn’t want to wake the sleeping child2. pot. (współżyć) spać z kimś to sleep with sb* * *ona śpi/nie śpi — she's asleep/awake
iść (pójść perf) spać — to go to bed
chce mi się spać — I am lub feel sleepy
* * *ipf.śpię śpisz, śpij sleep; on śpi he's asleep, he's sleeping; on nie śpi he's awake; iść spać go to bed; spać jak suseł l. zabity sleep like a log, be sound asleep; spać jak zając sleep lightly; spać snem sprawiedliwego sleep the sleep of the just; spać snem wiecznym sleep the eternal sleep; kłaść się spać z kurami (= wcześnie) go to bed early; (= o zmierzchu) go to bed at dusk; coś nie daje komuś spać sth keeps sb awake; sth bothers sb; sth is on sb's mind; chce mi się spać I'm sleepy; licho nie śpi one has to be on the lookout all the time; spać z kimś pot. sleep with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spać
-
15 wpakować
(-uję, -ujesz); vt perf(pot: wepchnąć) to stuff in* * *pf.1. pot. (= wcisnąć) stuff, cram; wpakować komuś kulę w łeb pump a bullet into sb's head, blow sb's brains out; wpakować w coś dużo pieniędzy plow a lot of money into sth; Br. plough a lot of money into sth.2. pot. (= umieścić kogoś) put; wpakować dziecko do łóżka pack a child off to bed; wpakować kogoś do więzienia put sb away.pf.1. pot. (= wejść) get into; wpakować się w kłopoty get into trouble.2. pot. (= znaleźć się gdzieś) run into, get into; wpakować się na drzewo run into a tree; wpakować się w błoto get into mud.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpakować
-
16 da|ć
pf — da|wać impf (dam — daję) Ⅰ vt 1. (przekazać, darować) to give- dać komuś coś to give sth to sb, to give sb sth- dać napiwek to give a tip- dać zaliczkę to leave a. put down a deposit- na urodziny rodzice dali mi encyklopedię my parents gave me an encyclopedia for my birthday- dała mi to zdjęcie na pamiątkę she gave me this photo as a memento- dał nam paczkę dla ojca he gave us a parcel for Father a. our father- prosiłam, ale nie dał mi ani grosza I asked him, but he didn’t give me a penny- w zamian za pocztówki dał mi serię znaczków in exchange for the postcards he gave me a series of stamps- dużo/wszystko bym dał za pewność, że sprawa zostanie załatwiona I’d give a lot/anything to be sure that things will be settled okay- dać z siebie wszystko to do one’s utmost, to give one’s all2. (podać) to give, to pass- daj mi rękę give me your hand- daj (mi) gazetę/nożyczki/sól pass (me) the newspaper/scissors/salt- daj mi chleb (całość) pass (me) the loaf, will you?- daj mi chleba (trochę) pass me some bread, will you?- lekarz dał mi antybiotyki pot. the doctor gave me some antibiotics- dać komuś zastrzyk pot. to give sb an injection- dawać przykłady to give examples3. (udostępnić) to give- dać komuś swój adres/telefon to give sb one’s address/phone number- dać komuś kwaterę to give sb a room- dać komuś nocleg to give sb a room for the night- ojciec dał mi samochód na cały dzień Dad let me have the car for the whole day- dać komuś jeść/pić to give sb something to eat/drink4. (umożliwić) to give- dać komuś okazję do czegoś to give sb a chance a. opportunity to do sth- dać komuś pracę to give sb a job- studia dają możliwość lepszej pracy higher education gives you the chance of a better job- to stanowisko daje pewne przywileje the post gives you a. offers certain privileges- jej zachowanie dało powód do wielu plotek her behaviour gave rise to many rumours- festiwal daje (artystom) okazję wybicia się the festival gives artists the chance to make a name for themselves- biegacz nie dał szans rywalom the runner didn’t give his rivals a chance- dałem jej czas do namysłu I gave her some time to think it over- dane mi było współpracować z wielkimi aktorami książk. I had the opportunity of working with some outstanding actors- nie dane mu było zaznać spokoju książk. he was never to know peace5. (udzielić) give- dać komuś awans/rozwód to give sb (a) promotion/a divorce- dać komuś błogosławieństwo to bless sb, to give sb one’s blessing- dać komuś dymisję to dismiss sb- dawać lekcje/korepetycje to give (private) lessons a. tuition- dać komuś naganę to reprimand sb- dać komuś odpowiedź to give sb one’s a. an answer- muszę dać odpowiedź w ciągu trzech dni I have to give my answer within three days- dać komuś ślub to marry sb- sędzia dał im łagodny wyrok the judge gave them a light sentence- dać komuś imię/przezwisko to give sb a name/nickname- dać dziecku (na) imię Edward to give a child the name (of) Edward6. (oddać) to take- dać bieliznę pościelową do pralni to take a. send the bed linen to the laundry- dać buty do szewca to take one’s shoes to the cobbler’s a. a shoe repair shop- dać samochód do warsztatu to take one’s car to a garage- dać ogłoszenie do prasy to put an advert in the paper- dać dziecko do prywatnej szkoły pot. to send a child to a private school- nie dam dziadka do domu starców pot. I won’t put Grandad in a. send Grandad to an old people’s home7. (przynieść) to give, to bring [rezultat, wynik]- dać zysk to yield a. bring in a profit- leczenie nie dało efektu the treatment didn’t produce the desired effect- dawać komuś przyjemność to give sb pleasure- praca z dziećmi dała jej dużo satysfakcji working with children gave her a lot of satisfaction- dać komuś wiedzę/wyobrażenie o czymś to give sb knowledge/an idea of sth- dwa plus dwa daje cztery two plus two makes a. equals four- to nic nie daje a. da that’s no use a. good- dyskusja z nim nic nie da talking to him won’t do any good8. (wystąpić) to give [koncert, wykład, przedstawienie]- piłkarze dali pokaz nieudolności the footballers gave a display of incompetence- nauczyciel religii dawał nam same dobre stopnie the religion teacher gave us all good marks- za referat daję ci szóstkę I’m giving you an A for your talk in class- za ten skok sędziowie nie dadzą jej dużo punktów the judges won’t give her many points for that jump- jurorzy jednomyślnie dali mu pierwszą lokatę the judges unanimously awarded him first place- krowy dają mleko cows give milk- ogień daje dużo ciepła fire gives out a. off a lot of heat- drzewo dawało przyjemny cień the tree gave us some pleasant shade- tu damy stół, a tam fotel we’ll put the table here and the armchair there- spis treści damy na początku we’ll put the table of contents at the front- na dno garnka dajemy trochę oleju we put a little oil in the bottom of the saucepan- sklepikarka daje mi na kredyt the shopkeeper sells me things on credit- w tym sklepie dają telewizory na raty in this shop you can get TV sets on hire purchase- dać dźwignię do przodu/tyłu to move a lever forwards/backwards- daj trochę w tył move (it) back a bit- dał krok do przodu he took a step forward14. pot. (zapłacić) to give, to pay- ile dałaś za ten płaszcz? how much did you give a. pay for that coat?- dałeś za to więcej, niż było warte you gave a. paid more for it than it was worth- dają mu krocie za każdy obraz he gets a fortune for every painting- dać komuś łapówkę to bribe sb, to give sb a bribe- kto da więcej? (w licytacji) any advance on that?Ⅱ vi 1. (pozwolić) to let, to allow- dać komuś coś zrobić to let sb do sth, to allow sb to do sth- pies nie dał mi wejść the dog wouldn’t let me in- rodzice nie dali mi głośno słuchać muzyki my parents didn’t allow me to listen to loud music- nie przerywaj, daj mi powiedzieć do końca stop interrupting and let me finish what I’m saying- dał się prowadzić jak dziecko he allowed himself to be led like a child- a ja, idiota, dałem im się oszukać and I, like an idiot, let them trick me- jest ambitna i nie daje sobą kierować she’s ambitious and won’t let anyone control her- dała sobie obciąć/ufarbować włosy she had her hair cut/dyed2. (uderzyć) to give [sb] one pot.- dać komuś w twarz to give sb one in the face- nie wytrzymał i dał mu w zęby he lost his patience and gave him one in the teeth- jak to jeszcze raz ruszysz, dam ci po łapach if you touch that again, I’ll rap your knuckles3. posp. (o kobiecie) (odbyć stosunek) to sleep (komuś with sb); to give oneself przest. (komuś to sb)- dała mu/nie dała mu he had it off/didn’t have it off with her GB wulg.- daje, komu popadnie she sleeps around a lot pot.Ⅲ dać się — dawać się pot. 1. (można) to be possible- drzwi nie dają się otworzyć the door won’t open- tego nie da się przewidzieć that’s impossible to predict- tego nie da się wyjaśnić it can’t be explained- w oddali dał się słyszeć warkot samochodu the throbbing of a car’s engine could be heard in the distance- ile się da as much/many as possible- robić/jeść co się da to do/eat what one can- musimy uciekać, gdzie się da we’ll have to escape wherever we can- zadzwoń do mnie, jak się da give me a call if you can- jak tylko się da, to przyjadę if it’s at all possible, I’ll come- dokuczali jej jak się (tylko) da they annoyed her in every possible way- da się zrobić it can be done- czemu ma się nie dać? why shouldn’t it be possible?2. (poddać się) nie daj/dajcie się don’t give in a. up Ⅳ daj inter. (here,) let- daj, pomogę ci here, let me help you- daj, pozmywam/posprzątam here, I’ll wash up/clean up■ dałbym jej 40 lat I’d say she was 40- dać komuś lekcję a. nauczkę to teach sb a lesson- dać komuś przykład to set an example for sb- spotkajmy się, dajmy na to jutro let’s meet, say tomorrow- dajmy na to, że dostaniesz tę pracę suppose a. let’s say you do get the job- ja ci/mu dam! pot. I’ll teach a. show you/him!- jak się da, to się zrobi pot., żart. let’s see the colour of your money firstThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > da|ć
-
17 chowa|ć
impf Ⅰ vt 1. (kłaść) to put (away); (głęboko) to stow (away)- chować coś na miejsce to put sth back a. away- chować coś do kieszeni/szafy to put sth in one’s pocket/in the cupboard- chować rewolwer do kabury to put a gun in its holster ⇒ schować2. (przechowywać) to keep, to put- chować coś w szafie/pod łóżkiem to keep sth in the cupboard/in a drawer/under the bed- chować jedzenie na zapas to keep some spare food- termometr chowamy w apteczce we keep the thermometer in the medicine cabinet- w której szufladzie chowasz sztućce? which drawer do you keep a. put the cutlery in?- mieszkanie jest maleńkie, nie ma gdzie chować rzeczy the flat’s tiny, there’s nowhere to put anything (away) ⇒ schować3. (ukrywać) to hide, to keep [biżuterię, pieniądze]; to harbour, to hide [zbiega, przestępcę]- chować cukierki/zapałki przed dziećmi to hide sweets/matches from the children- pieniądze były chowane w różnych miejscach the money was stowed (away) a. concealed in different places ⇒ schować4. (nie ujawniać) to keep, to hide [tajemnicę]- chować coś w tajemnicy to keep sth (a) secret- ciekawe, jakie tajemnice chowasz przede mną I wonder what secrets you’re keeping a. hiding from me5. (zasłaniać) to bury [twarz]- chować głowę w/pod poduszkę to bury one’s head in/under the pillow- chować twarz w dłoniach to bury one’s face in one’s hands ⇒ schować6. pot. (wychowywać) to bring up, to raise US- chować kogoś surowo to bring sb up strictly- chować dzieci na porządnych ludzi to bring one’s children up to be decent people ⇒ wychować7. (trzymać, hodować) to rear, to raise, to keep [świnie, drób, bydło]; to keep [psa]- chować owce na wełnę to raise a. keep sheep for their wool8. (składać do grobu) to bury ⇒ pochować 9. książk. (żywić uczucia) to harbour [gniew, żal] (do kogoś towards sb); to bear, to harbour [urazę] (do kogoś against sb); to cherish [wspomnienia] (o czymś of sth)- chować urazę do kogoś to feel bitter towards sb, to harbour a grudge against sb książk.- chować w pamięci wspomnienia z dzieciństwa to cherish one’s childhood memoriesⅡ chować się 1. (znikać z pola widzenia) to disappear, to go; (chronić się) to (take) shelter- słońce chowa się za lasem the sun is going down behind the forest- chować się do cienia to try and find some shade ⇒ schować się- chować się przed policją to hide a. be in hiding from the police- dzieci chowały się, a inne ich szukały some children hid and the others looked for them- gdzieś ty się chowała cały ten czas? przen. where have you been (hiding) all this time? ⇒ schować się- chować się u ciotki to be brought up by an aunt- chować się na wsi/w mieście/w Poznaniu to be brought up a. be raised in the country/in the city/in Poznań- wtedy panny chowały się na powieściach sentymentalnych in those days young ladies were brought up on sentimental novels ⇒ wychować się4. (rozwijać się, rosnąć) [krowy, konie] to be reared; [dzieci] to grow up- dobrze się chować [dziecko, zwierzę] to thrive- jak im się chłopaki chowają? how are their lads getting on?5. (być grzebanym) to be buried- polecić/kazać się chować w rodzinnej wsi to ask/give instructions to be buried in one’s home village■ chować głowę w piasek to bury one’s head in the sand- chować coś pod sukno to sweep sth under the carpet a. rugThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chowa|ć
-
18 koryto
( dla zwierząt) trough; ( rzeki) river bed* * *n.1. (= poidło, żłób) trough; dorwać się do koryta put on the feeding bag, line up at the trough; leźć l. pchać się jak świnia do koryta push one's way, barge; być przy korycie have the feeding bag on, be in the mainstream.2. techn. (= pojemnik) trough.3. techn. (wlewowe, spustowe) spout.4. geol. bed; koryto rzeki river bed; koryto wielkiej wody ( budowane przy regulacji rzeki) flood bed, inundation area.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koryto
-
19 zr|obić
pf Ⅰ vt 1. (wytworzyć) to make [obiad, herbatę, ciasto, półkę, film, listę, notatki]- sos zrobiony z oliwy, miodu i wina a sauce made of olive oil, honey and wine- szalik zrobiony z jedwabiu a scarf made from a. of silk- zrobić sweter/czapkę na drutach to knit a jumper/cap- zrobić zdjęcie a. fotografię to take a picture a. photo(graph)- zrobić gniazdo to make a. build a nest- zrobiłam ci parę kanapek i filiżankę kawy I’ve made some sandwiches and a cup of coffee for you ⇒ robić2. (wykonać, wytworzyć) to make [błąd, ruch, gest]; to do [zakupy, pranie]- zrobić kilka kroków to take a few steps- zrobić opatrunek to put on a dressing- zrobić komuś zastrzyk to give sb an injection- zrobić wiosenne/gruntowne porządki to do the spring/some thorough cleaning- zrób porządek w swoim pokoju clean up a. tidy up your room- doktor mówi, że muszę zrobić badania krwi/prześwietlenie płuc the doctor says I need to have a. do a blood test/a lung X-ray- zrobić karierę to have a (successful) career- zrobić pieniądze/majątek to make money/a fortune- zrobił miliony na handlu bronią he’s made millions from arms trading- zrobić magisterium/doktorat to do a degree/PhD- zrobić na kimś wrażenie to make an impression on sb, to impress sb- jakie on zrobił na tobie wrażenie? what’s your impression of him?- zrobić siusiu/kupę pot. to have a pee/do a poo pot.- mały zrobił siusiu do łóżeczka the little one’s wet the bed pot.- czy coś źle zrobiłem? have I done something wrong?- nie zrobiła niczego złego she hasn’t done anything wrong- zrobię dla ciebie wszystko I’ll do everything I can for you- nie mogłem nic dla niej zrobić there was nothing I could do for her- zrobię wszystko, co w mojej mocy, aby… I’ll do everything within my power to…- świetnie to zrobiłeś you’ve done very well, you’ve done a great job- chciał pójść spać, ale tego nie zrobił he wanted to go to bed, but didn’t- co mam zrobić z tą kartką/torbą? what should I do with this note/bag?- trzeba coś zrobić z niepunktualną komunikacją miejską something must be done about the unreliable city transport ⇒ robić3. (postąpić w określony sposób) to do [krzywdę, dobry uczynek, szkodę]; to cause [kłopot, zamieszanie]; to make [bałagan, propozycję]- zrobić komuś przykrość to hurt a. upset sb- tato zrobił mi awanturę o bałagan w kuchni Dad gave me a rollicking for making a mess in the kitchen ⇒ robić4. (zorganizować) to have, to hold [zabawę, zebranie, spotkanie]- zróbmy sobie ognisko let’s have a bonfire ⇒ robić5. pot. (pomalować) zrobić sobie twarz to do one’s make-up; to put one’s face on pot.- zrobić sobie oczy/usta to do one’s eyes/lips- zrobiła sobie włosy na blond she dyed her hair blondⅡ vi 1. (postąpić) to do- dobrze zrobiłeś, odrzucając tę ofertę you did well to reject the offer- źle zrobiła, dając mu pieniądze she was wrong to give him money- najlepiej zrobisz, jeśli sobie pójdziesz it’ll be best if you leave ⇒ robić2. (wpłynąć) to do- napij się, to ci dobrze zrobi have a drink, it’ll do you good- rejs źle mu zrobił the voyage wasn’t good for him ⇒ robić3. (odmienić) zrobił z niej gwiazdę he’s made a star of her a. turned her into a star- zrobić z kogoś bandytę/bohatera to make a criminal/hero out of sb- zrobić z kogoś głupca to make a fool (out) of sb- zrobił z siebie pośmiewisko he made a laughing stock of himself ⇒ robićⅢ zrobić się 1. (zmienić się, przeobrazić) dzieci zrobiły się smutne/nieznośne the kids grew a. became sad/started acting up- zrobiłem się głodny I got hungry- zrobił się z niego postawny mężczyzna he’s grown into quite a man- jabłka zrobiły się czerwone the apples turned red- z robaków zrobiły się muchy the maggots turned into flies- ze sprzeczki zrobiła się awantura the argument turned into a big row- co się z niego/niej zrobiło! what’s happened to him/her? ⇒ robić się2. (nastąpić) zrobił się dzień day broke- zrobiła się późna godzina it had grown late ⇒ robić się3. (powstać) [skorupa, zaspa, kra] to be formed; [zmarszczka, kolejka, chmury, para] to form; [szpary, pęcherz, pryszcz] to appear; [problem] to come up, to arise; [zamieszanie, awantura] to break out- zrobiły mu się wrzody/odleżyny he’s developed an ulcer/bedsores- na ścieżce zrobiła się kałuża there was a puddle a. a puddle had formed on the path- w autobusie/na ulicy zrobił się tłok the bus/street had become crowded ⇒ robić się4. pot. (przy pomocy makijażu, charakteryzacji) to make (oneself) up- zrobiła się na Chinkę she made herself up to look like a Chinese- zrobiła się na bóstwo a. piękność she was dressed to kill a. done up to the nines pot. ⇒ robić sięⅣ v imp. 1. (stać się) zrobiło się zimno/gorąco it turned a. got cold/hot- niedługo zrobi się ładnie we’ll soon have some sunny weather- w pokoju zrobiło się cicho/gwarno the room got a. went quiet/got a. grew noisy- w pokoju zrobiło się duszno the room got a. became stuffy, it got a. became stuffy in the room2. (być odczuwanym) zrobiło mu/jej się smutno/wesoło he/she became sad/cheerful- głupio mi/jej się zrobiło I/she felt embarrassed- jeśli jemu/jej zrobi się niedobrze/gorąco… if he/she feels sick/hot…- zrobiło mi się go żal I felt sorry for him- nagle zrobiło mu/jej się ciemno w oczach a. przed oczami he/she suddenly felt faint■ nie mieć co ze sobą zrobić to have nothing to do- zrobić coś z niczego to make something out of nothing- zrobić dobry początek to start off on the right foot, to get off to a good start- zrobić swoje to do one’s share a. bit- zrobić z kimś porządek to take sb in hand- zrobić z kogoś człowieka to make a decent human being out of sb- co nam zrobią, jeśli nie przyjdziemy nothing will happen if we don’t show up- co z nim/tobą zrobić he’s/you’re a hopeless case- co ja zrobię? what can I do?- co ja bez ciebie/niej zrobię? what will I do without you/her?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zr|obić
-
20 przykładać
impf ⇒ przyłożyć* * *-am, -asz, przyłożyć; perf; vtprzykładać coś (do) — +gen to put sth (against)
przykładać wagę lub znaczenie do czegoś (przen) — to attach importance lub weight to sth
* * *ipf.1. (= stykać coś z czymś) put ( coś do czegoś sth against sth); ( kompres) apply; ( pieczęć) affix; przyłożyć komuś nóż do gardła put a knife to sb's throat; ja nie przyłożę do tego ręki przen. I won't have anything to do with it; przykładać (dużą) wagę do czegoś przen. attach (a lot of) importance to sth, put (much) stock in sth; że do rany przyłóż (as) nice as pie.2. (= obciążyć) weigh down ( czymś with sth).3. (= dołożyć) give some more.4. zw. pf. pot. (= zbić) hit ( komuś sb).ipf.1. (= starać się) apply o.s.; ( do czegoś to sth) do one's best.2. pot. (= położyć się na spoczynek) get to bed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykładać
См. также в других словарях:
put (something) to bed — 1. to finish dealing with something. This is an opportunity for us to put some of these problems to bed. 2. to get a newspaper, magazine, or book ready to be printed. You put the paper to bed and you re proud of it, but the next morning you find… … New idioms dictionary
put something to bed — phrase to finish dealing with something I hope we can finally put this issue to bed. Thesaurus: to finish somethingsynonym to kill a person or animalsynonym Main entry: bed … Useful english dictionary
put someone to bed with a shovel — tv. o bury someone; to kill and bury someone. (See also put to bed with a shovel.) □ Shut up! You want me to put you to bed with a shovel? □ The leader of the gang was getting sort of tired and old, so one of the younger thugs put him to bed with … Dictionary of American slang and colloquial expressions
put someone to bed — take or prepare someone, typically a child, for rest in bed Clare put her to bed and gave her a mug of cocoa … Useful english dictionary
put something to bed — to finish dealing with something I hope we can finally put this issue to bed … English dictionary
put something to bed — informal make a newspaper ready for press. → bed … English new terms dictionary
bed — bed1 W1S1 [bed] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(sleep)¦ 2¦(sex)¦ 3¦(river/lake/sea)¦ 4¦(garden)¦ 5¦(rock)¦ 6¦(lowest layer)¦ 7¦(in river/water)¦ 8 get out of bed on the wrong side 9 not a bed of roses 10 you ve made your bed and you … Dictionary of contemporary English
bed — bed1 [ bed ] noun *** 1. ) count or uncount a piece of furniture that you sleep on, consisting of a soft comfortable part called a mattress and a base: double/twin/single bed: The room had two single beds in it. out of/in bed: It s midnight why… … Usage of the words and phrases in modern English
bed — 1 noun /bed/ 1 SLEEP (C, U) a piece of furniture for sleeping on: a spare bed | a double bed | in bed: Simon lay in bed reading for hours. | go to bed: In the end, she went to bed without any fuss. | make the bed (=tidy the bed covers) | put sb… … Longman dictionary of contemporary English
bed — I UK [bed] / US noun Word forms bed : singular bed plural beds *** 1) a) [countable/uncountable] a piece of furniture that you sleep on, consisting of a soft comfortable part called a mattress and a base double/single bed: The room had two single … English dictionary
put to bed with a shovel — 1. mod. dead and buried. (From put someone to bed with a shovel.) □ You wanna be put to bed with a shovel? Just keep talking that way. □ Poor old Jake. He was put to bed with a shovel last March. 2. mod. alcohol intoxicated. (From sense 1.) … Dictionary of American slang and colloquial expressions